Skilled Linguists logo

Nyelvválasztó

Tevékenységek

Kétnyelvű lektorálás

Általános – főként belső kommunikációs – célra az egyszerű fordítás is megfelelő, hiszen abban sem lehetnek tartalmi és nyelvi hibák, félreértelmezések, kihagyások. Külső kommunikációs célra, nyomtatásban vagy online közzétételre azonban mindig a lektorált fordítást ajánljuk, mert akkor egy a nyelvkombinációban és szakterületen jártas második szakember is átnézi az anyagot.

Ha a kétnyelvű lektor úgy látja, hogy a fordítás finomítható, gördülékenyebbé tehető, akkor ennek megfelelően módosítja a szöveget, és ezzel biztosítja, hogy a végeredmény az eredetileg is megfelelő színvonalnál még jobb legyen. Kétnyelvű lektorálással és a külön szolgáltatásként igényelhető korrektúrázással olyan végeredményt tudunk biztosítani, amely már külső közzétételre is alkalmas.

A kétnyelvű lektorálás manapság fejlett számítógépes-szoftveres környezetben végzett tevékenység, erről bővebben az „Összehangolt munkafolyamatok” c. részben olvashat.

Vissza